FUSTER, Joan: Nosaltres, els Valencians. Edicions 62. Llibres a l’abast. València, 1962
Portada del llibre, Edicions 61 |
Cal dir abans de
tot, que per poder llegir i entendre aquest imponent llibre de Joan Fuster, un
alumne de batxiller com jo l’hauria de llegir unes 3 vegades i encara deixaria
caps solts. Amb la lectura de Nosaltres,
els valencians, m’he adonat de la importància d’aquest en la nostra cultura
i el punt d’inflexió que tan elaborat llibre marca. Podem deduir mitjançant el
títol que es tracta d’un llibre que de segur ens referma la idea dels
valencians com a poble i de la nostra identitat. Fuster comença aquest assaig
amb les paraules franceses “On
n’écrit pas les livres qu’on veut”. Al meu entendre, aquestes
paraules indiquen que ell no és la persona més adequada per escriure un llibre
com aquest degut a que el seu contingut és tan ric en dades i fets històrics
que més que un escriptor, hauria d’escriure’l un historiador. Fuster, però,
crec que és la persona més adequada per escriure un llibre tal com Nosaltres, els valencians degut a la
dedicació per la seua, i nostra, cultura. Llegint aquest llibre m’he adonat de
la dificultat afegida del text. Primer, la manera d’escriure i d’estructurar un
text de Fuster, i les paraules que utilitza fan que s’haja de minorar el ritme
de lectura per poder entendre el sentit i el significat de cada paràgraf, que
mai n’és ben poc. I després m’he trobat amb tan gran quantitat de dades
històriques juntes que obliguen a ignorar-ne unes quantes per poder abraçar
tota l’obra.
Cal nomenar també que no es seguix un ordre cronològic, sinó que
Fuster ens presenta informació d’una època i dos pàgines després ens trobem a
segles de l’anterior. No obstant, fora d’aquest desordre cronològic, es manté
un cert ordre i una certa estructura internes que realment sorprén pensar que
una persona haja sigut capaç d’escriure-ho.
Pel que n’he pogut saber, Fuster va escriure
aquest assaig inspirat en Notícia de
Catalunya, de Jaume Vicens Vives. El títol que Jaume li volia posar era Nosaltres els catalans, però va decidir-se’n per
aquest altre per la censura que en aquells dies tant limitava els nostres
escriptors. He observat que a la primera pàgina del llibre de Fuster es troba “
l’informe de censura ” que es va fer abans de ser publicat, i realment em molesta
pensar que una persona aliena al sentiment d’ésser valencià tinga el poder
d’agafar-lo i eliminar qualsevol cosa que no siga apta segons ell.
De segur que
qualsevol escriptor actual escriu els seus llibres més còmodament sense estar
pendent que pels seus escrits anava a passar l’opressiva censura de la
dictadura.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.